海湾资讯网-gulfinfo.ae

迪拜2家餐厅名列全球最佳酒店餐厅

由朱美拉酒店集团运营的2家酒店餐厅,被收录在每年一度的“全球101家酒店餐厅”的榜单上。此评选的榜单是由知名美食网站每日餐饮(The DailyMeal) 参考诸如《米其林指南》和网站编辑的推荐等可信赖的方式,选出全球101家最佳酒店餐厅。这些餐厅横跨六大洲40多个国家,分部...

迪拜2家餐厅名列全球最佳酒店餐厅

由朱美拉酒店集团运营的2家酒店餐厅,被收录在每年一度的“全球101家酒店餐厅”的榜单上。

此评选的榜单是由知名美食网站每日餐饮(The DailyMeal) 参考诸如《米其林指南》和网站编辑的推荐等可信赖的方式,选出全球101家最佳酒店餐厅。这些餐厅横跨六大洲40多个国家,分部于80个城市中。 上榜酒店必须有15间客房以上的规模。独立于酒店之外的餐厅不能参加评选。

其中,海湾地区入选的只有2家酒店餐厅,它们分别是帆船酒店(Burj AlArab)Al Mahara和迪拜双子塔酒店(Jumeirah Emirates Towers)的The Rib Room,Al Mahara位列65名,餐厅可容纳74人,受欢迎的主菜布列塔尼龙虾等;最近翻新的The Rib Room则名列59名. 用餐者可以选择来自阿根廷, 澳大利亚, 加拿大, 爱尔兰, 和美国的肉类。

Two Gulf hotelrestaurants named in world's best list

Two Dubai restaurantsoperated by Jumeirah, the global luxury hotel group, have been included in anannual list of the world's 101 best hotel restaurants.

The hotelcompany said Al Mahara, the fine dining seafood restaurant in Burj Al Arab, andThe Rib Room steakhouse in JumeirahEmiratesTowers,have both made the Daily Meal's ranking.

Based inthe United States,The Daily Meal is the largest and highest quality resource for food and drinkinformation and inspiration on the web, it said in a statement.

The list,which was compiled from recommendations by The Daily Meal's editors who havetravelled extensively around the world, includes restaurants from sixcontinents, 50 countries and more than 80 cities.

The RibRoom and Al Mahara are the only two outlets selected in the Gulf region, andappear alongside internationally recognised hotel restaurants such as Le LouisXV at Hôtel de Paris (Monte Carlo) and JoëlRobuchon Restaurant at MGM Grand Hotel & Casino (Las Vegas).

Al Mahara waspositioned 65th in the list which was topped by é by José Andrés,the multi-award-winning chef, which is in The Cosmopolitan of Las Vegas.

Al Maharaboasts a 74-seat dining room and is led by executive chef Maxime Luvara.Popular mains include blue lobster from Brittanyin orange and red wine sauce and lobster thermidor.

The RibRoom, which has undergone a recent refurbishment, was ranked 59th in the list.Diners can choose from 15 cuts of meat from Argentina,Australia, Canada, Ireland,and the US.



[责任编辑:Ivanka]

轻松掌握中东市场与资讯,请下载【海湾资讯】APP